Medias In Res - Übersetzung Lektion 11 - Wer liebt Jupiter nicht?

Wer liebt Jupiter nicht?
Jupiter weiß: „Das Mädchen fürchtet mich, (den Gott von höchster Macht =) den sehr mächtigen Gott, sicherlich.“ Daher fasst er diesen Plan: Er ruft Merkur, den Götterboten zu sich und befiehlt ihm: „Eile, mein Sohn, zum Berg, wo die Rinder des Königs sind, und führe sie zur Küste.“
Merkur gehorcht sofort: Er (dieser) pflegt nämlich Jupiter zu helfen und dessen Befehle auszuführen. Wenig später kommen die Rinder zu demselben Ort, wo die Tochter des Königs mit den Mädchen zu spielen pflegt. Nun verwandelt sich Jupiter in einen weißen Stier und misch sich unter die Menge der Rinder. Europa sieht den weißen Stier sofort. „Schaut (diesen Stier von größter Schönheit =) diesen wunderschönen Stier an!“, ruft sie und fragt die Mädchen: „Wer von euch hat schon so eine schönen Stier gesehen?“ Europa nähert sich ihm (eigtl.: zu ihm) dennoch, obwohl sie sich zuerst fürchtet den großen Stier zu berühren, dann streichelt sie dessen Körper, schließlich wagt sie sogar auf dessen Rücken zu sitzen. Jupiter freut sich und spaziert mit der angenehmen Last zur Küste. Aber plötzlich verlässt er das Festland und bald ist er schon im Meer. Das Mädchen, das schon seine Freundinnen nicht mehr sehen kann, ist nun in großer Furcht. Der Gott aber trägt sie übers Meer mit sich nach Kreta.

Ü I.
  1. eius urbis = dieser Stadt
  2. eum montem = diesen Berg
  3. ea nave = mit diesem Schiff
  4. iis hostibus = diesen Feinden
  5. ii liberi = diese Kinder
  6. 6. ea corpora = diese Körper
  7. ei flumini = diesem Fluss

Ü II.
  1. easdem virgines - Quintus und Gaius lieben immer dieselben Mädchen?
  2. iidem pueri - Warum machen immer dieselben Buben die Aufgaben nicht?
  3. iisdem hominibus - Denselben Menschen gefällt nicht dasselbe.
  4. eadem hora - 4. Ich erwarte Julia zur selben (in derselben) Stunde.
  5. eiusdem magistri - Seid ihr Schüler desselben Lehrers?
  6. eorundem discipulorum - Dem Lehrer gefallen immer die Aufgaben derselben Schüler nicht.
  7. idem consilium - Die Schüler und Schülerinnen fassen den gleichen Beschluss: Sie beschließen zu Hause zu bleiben.

Ü III.
  1. Hamilkar führt den/seinen Sohn, einen Buben von neun Jahren (einen neunjährigen Buben), mit sich in den Krieg.
  2. Nicht nur Europa, sondern alle Mädchen mit schönem Körper gefallen Jupiter.
  3. Die Griechen verlieren in diesem Krieg nicht nur viele Soldaten, sondern auch eine Flotte von hundert Schiffen.
  4. Romulus hat vor, eine Stadt von höchster Schönheit (eine sehr schöne Stadt ) zu erbauen.
  5. Die römischen Soldaten pflegen eine große Menge an Getreide mit sich zu tragen.

Ü IV.
  1. Wer von den Schülern macht gerne die Aufgaben? (gen.part.)
  2. Der Lehrer hat zwei vierjährige Söhne. (dat.poss. / gen.qual.)
  3. Während der erste der Schüler schon in die Schule eintritt, schläft Quintus zu Hause gut. (gen.part.)
  4. Ist es mir erlaubt, in dieser Nacht bei der Freundin zu bleiben? (abl.temp.)
  5. Wem von euch gefällt es, diesen sehr hohen Berg mit uns zu besteigen? (gen.part. / gen.qual.)
  6. Julia, ein sehr schönes Mädchen, hat keinen Freund. (dat.poss. / gen.qual.)
  7. Euer Hund erschreckt mich immer mit seinem Geschrei (= Bellen). (abl.instr.)
  8. Unser Hund hält mit seiner Stimmer fremde Menschen immer vom Tor ab. (abl.instr. / abl.sep.)

Ü V.
Über Kadmos
Während Jupiter Europa, ein sehr schönes Mädchen, mit sich durch das Meer trägt, befiehlt König Agenor seinem Sohn Kadmos: „Eile und suche Europa! Es ist dir nicht erlaubt, ohne sie nach Hause zurückzukehren.“ Kadmos gehorcht und sucht Europa lange. Weil er aber das Mädchen nicht sehen kann, kommt er zum Gott Apollo: „Hilf mir!“, ruft er, „Zeige mir eine neue Heimat!“ Und der Gott schickt ein schönes Rind. Dieses Rind führt Kadmos durch die Länder. Wo sich aber das Rind hinlegt, beschließt Kadmos eine neue Stadt zu erbauen. Weil er vorhat, zuerst den Göttern das Rind zu opfern, schickt er die Freunde zu einer Quelle. Dort wohnt aber ein Drache von erstaunlicher Größe und tötet sofort viele von ihnen. Wenig später eilt Kadmos, weil er die Freunde weder sieht noch hört, zu derselben Quelle und erblickt die Körper der Freunde und den Drachen. Kadmos, ein sehr tapferer Mann, wagt es, mit diesem Drachen zu kämpfen. Sie kämpfen lange und der eine kann den anderen nicht besiegen, schließlich aber tötet Kadmos den Drachen.

Vokabel:
primo
zuerst
11
Adv.
mox
bald
11
Adv.
Iuppiter, Iovis s.
Jupiter
11
Nomen
mons, montis, montium m.
Berg
11
Nomen
rex, regis m.
König
11
Nomen
litus, litoris n.
Küste
11
Nomen
eius
dessen, deren
11
Nomen
eorum
deren
11
Nomen
iussum, iussi n.
Befehl
11
Nomen
locus, loci a.
Ort
11
Nomen
virgo, virginis f.
Mädchen, Jungfrau
11
Nomen
taurus, tauri m.
Stier
11
Nomen
multitudo, multitudinis f.
Menge
11
Nomen
pulchritudo, pulchritudinis f.
Schönheit
11
Nomen
corpus, corporis n.
Körper
11
Nomen
insula, insulae f.
Insel
11
Nomen
ei
diesem, dieser
11
Nomen
eum
diesen
11
Nomen
eam
diese (Akk. Sg.)
11
Nomen
is, ea, id
dieser, -e,-es; er, sie, es
11
Pron.
idem, eadem, idem
derselbe, dieselbe, dasselbe
11
Pron.
voco 1, vocas, vocare, vocavi, vocatum
rufen
11
Verb 1
impero 1, imperas, imperare, imperavi, imperatum
befehlen
11
Verb 1
soleo 2, soles, solere, solitus sum
gewohnt sein, pflegen
11
Verb 2
ludo 3, ludis, ludere, lusi, lusum
spielen
11
Verb 3
tango 3, tangis, tangere, tetigi, tactum
berühren
11
Verb 3
scio 4, scis, scire, scivi, scitum
wissen
11
Verb 4
conficio M, conficis, conficere, confeci, confectum
ausführen, beenden
11
Verb M
conspicio M, conspicis, conspicere, conspexi, conspectum
erblicken
11
Verb M

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen