Medias In Res - Übersetzung Lektion 10 - Über Hannibal

Über Hannibal
Hannibal, ein (Feldherr von großer Tapferkeit =) sehr tapferer Feldherr, beschließt seine Truppen von Spanien nach Italien zu führen. So verlässt er mit den Soldaten Saguntum. Aber er eilt nicht mit Schiffen über das Meer nach Italien, sondern er wagt es seine Soldaten mit Hilfe von Elefanten über die Alpen zu führen. Viele Soldaten und einige Elefanten verliert er. Dennoch kommt er schließlich nach Italien. Dort kann er i einigen Schlachten die Römer besiegen und verwüstet große Teile Italiens. Die Römer sind in großer Furcht. Nicht einmal von Rom können sie Hannibal fernhalten. Denn die Karthager besiegen die römischen Truppen bei Cannae und töten viele Soldaten, dann nähern sie sich Rom. „Hannibal vor den Toren Roms!“, rufen wenig später die Römer. Hannibal aber wagt nicht, die Stadt zu bestürmen. Dann machen die Römer Publius Cornelius Scipio, (einen Mann von höchstem Ansehen =) einen sehr angesehenen Mann zum Feldherrn. Scipio beschließt, den Krige nicht in Italien, sondern in Afrika zu führen und führt die Truppen übers Meer. Hannibal eilt nun in die Heimat, obwohl er Italien nicht gerne verlässt. Dennoch besiegt Scipio die Truppen der Karthager und schließt mit den Feinden Frieden. So befreit Scipio die Römer von großer Furcht und erhält den Namen „Afrikanus“.

Ü I.
  1. militum Graecorum
    der griechischen Soldaten
  2. virtuti tuae
    deiner Tapferkeit
  3. urbium clararum
    der berühmten Städte
  4. in mari magno
    im / auf dem großen Meer
  5. partes parvae 7 parvas
    die kleinen Teile
  6. pace nova
    durch den neuen Frieden
  7. navi nostrae
    unserem Schiff

Ü II.
  1. Unsere Soldaten können die Feinde nicht von der Heimat fernhalten.
  2. Scipio, ein Feldherr von großer Ehre, führt viele tausend Soldaten mit Schiffen nach Afrika.
  3. Die Römer besiegen die Karthager in (mit) drei Kriegen.
  4. Wer kann uns von der großen Schuld befreien?
  5. Die Griechen besetzen und zerstören die Stadt der Feinde in der Nacht.
  6. Der Feldherr führt zwei Jahre mit den Galliern Krieg: im dritten Jahr kann er die Feinde besiegen.
  7. Markus Manlius, ein sehr tapferer Mann, besiegt mit Hilfe der übrigen Soldaten die Gallier.

Ü III.
  1. Amici Graeci nave magna veniunt.
  2. Iulia cum Claudia ad (apud) flumen ambulat.
  3. Quid nos scholae prohibere potest.
  4. Hora prima semper dormio.

Ü IV.
  1. Magister noster vir summo honore est.
    Unser Lehrer ist ein Mann von großer Ehre.
  2. Milites hostium magna virtute pugnant
    Die Soldaten der Feinde kämpfen mit großer Tapferkeit.
  3. Romani copias Gallorum oppido suo prohibere non possunt.
    Die Römer können die Gallier nicht von ihrer Stadt fernhalten.
  4. Quam magna est virtus militum nostrorum!
    Wie groß ist die Tapferkeit unserer Soldaten!.
  5. Imperator multis navibus copias trans mare ducit.
    Der Feldherr führt seine Truppen mit vielen Schiffen über das Meer.

Ü V.
autem, bene, clam, cur, diu, dum, et, hic, iam, ibi, ita, me,nam, neque, non, nonne, num, si, statim, tam, tu, ubi

Ü VI.
Über Hannibal
Die Römer besiegen die Karthager und schließen (machen) Frieden. Hannibal aber flüchtet aus der Heimat und kommt zu Prusias. Weil er dort wieder einen Krieg (vor)bereitet, beschließen die Römer Hannibal zu töten und schicken Boten mit einigen Soldaten mit einem Schiff zu Prusias. Die Boten kommen zu Prusias und sagen: „Übergib uns Hannibal, unseren Feind. So kannst du das römische Volk von großer Furcht befreien.“ Weil Prusia es nicht wagt, Hannibal zu retten, antwortet er: „Es ist mir nicht erlaubt, Hannibal zu übergeben, weil er mein Gast ist. Aber sicherlich könnt ihr das Gebäude finden, wo er wohnt.“ So sieht Hannibal wenig später römische Soldaten vor dem Tor. Sofort beschließt er durch ein anderes geheimes Tor – das Gebäude hat nämlich viele Tore – zu flüchten. Aber überall sind römische Soldaten. Daher ruft Hannibal, (ein Mann von größter Tapferkeit =) ein sehr tapferer Mann: „Die Römer können mich nicht töten!“, und nimmt Gift.

Vokabel:
summus, summa, summum = summus 3
der höchste, sehr hoch
10
Adj.
ne … quidem
nicht einmal ...
10
Adv.
imperator, imperatoris m.
Feldherr; Kaiser
10
Nomen
virtus, virtutis f.
Tapferkeit, Tugend
10
Nomen
copiae, copiarum p.
Truppen
10
Nomen
navis, navis, navium f.
Schiff
10
Nomen
mare, maris n.
Meer
10
Nomen
pugna, pugnae f.
Kampf
10
Nomen
pars, partis f.
Teil; Seite; Richtung
10
Nomen
timor, timoris m.
Furcht
10
Nomen
porta, portae f.
Tor
10
Nomen
urbs, urbis, urbium f.
(Haupt-) Stadt
10
Nomen
honor/os, honoris m.
Ehre; Ehrenamt
10
Nomen
patria, patriae f.
Heimat
10
Nomen
pax, pacis f.
Friede
10
Nomen
hostis, hostis, hostium m.
Feind
10
Nomen
libero 1, liberas, liberare, liberavi, liberatum
befreien
10
Verb 1
audeo 2, audes, audere, ausus sum
wagen
10
Verb 2
prohibeo 2, prohibes, prohibere, prohibui, prohibitum
ab-/fernhalten, (ver)hindern
10
Verb 2
duco 3, ducis, ducere, duxi, ductum
führen
10
Verb 3
amitto 3, amittis, amittere, amisi, amissum
verlieren
10
Verb 3
vinco 3, vincis, vincere, vici, victum
(be)siegen
10
Verb 3
occido 3, occidis, occidere, occidi, occisum
töten
10
Verb 3
facio M, facis, facere, feci, factum
tun, machen
10
Verb M

3 Kommentare:

  1. dake, an den der die seite gmacht hat (hab latein-buch daheim vergessn ud morgen einen Test :)

    AntwortenLöschen