Medias In Res - Übersetzung Lektion 17 - Über Cicero

Über Cicero
Cicero, ein in allen Wissenschaften gelehrter Mann, war schon als junger Mann ein berühmter Redner und schlug die politische Laufbahn ein. Nachdem er Sizilien mit höchster Gerechtigkeit verwaltete hatte, baten ihn die Einwohner dieser Provinz um Hilfe. Denn der Statthalter Verres pflegte sich in dieser Provinz große Reichtümer zu verschaffen und viele alte Kunstwerke nach Rom zu bringen.
So rief Cicero als Anwalt Siziliens Verres, einen Mann von höchstem Adel, vor Gericht. Nachdem jener die Rede Ciceros gehört hatte, wartete er nicht auf das Urteil, sondern beschloss freiwillig in die Verbannung zu gehen.
Einige Jahre später versuchte Catilina, ein böser Mann aus vornehmem Geschlecht stammend, in Rom einen Umsturz. Schon hatte er große Truppe vor der Stadt versammelt und im Sinn, die Konsuln zu töten. Aber Cicero, der damals Konsul war, erfuhr die verbrecherischen Pläne jenes Mannes und rief den Senat zusammen. Weil aber Catilina selbst mitten unter den Senatoren saß, sagte Cicero ungefähr dies: „Wem von uns sind deine Pläne unbekannt? Wir mussten dich schon lang zum Tod führen. Wir haben einen Senatsbeschluss gegen dich. Dennoch sage ich: Geh aus Rom weg! Ich befehle es nicht, ich rate es dir. Befreie unseren Staat von der Furcht!“
So zog sich Catilina aus Rom zu seinen Truppen zurück. Die Gefährten des Catilina, die in Rom blieben, ließ Cicero ergreifen und hinrichten. Dann schickte der Senat, bevor Catilina mit seinen Soldaten Rom angriff, ein großes Heer, das die Truppen Catilinas besiegte und ihn selbst tötete.

Ü I.
  1. ite - Geht nach Hause, Kinder!
  2. fert - Dieses schnelle Schiff trägt die Kinder auf die Insel Kreta.
  3. i; fer - Geh nach Hause und bring den Eltern diesen Brief, Claudia!
  4. fers - Wem bringst du diese Sachen, Julia?
  5. ferte - Bringt dem Lehrer diese Bücher, Schüler!
  6. ferre - Jener griechische Mann bemühte sich seine Reichtümer von Rom in die Heimat zu bringen.

Ü II.
  1. Warum zeigst du uns das?
  2. Das, was du gemacht hast, ist mir nicht unbekannt.
  3. Auch bei den Römern mussten die Schüler vieles lernen, was ihnen nicht gefiel.
  4. Dasselbe, was du mir sagst, hast du sicher schon vielen anderen Mädchen gesagt.
  5. Einige Menschen streben immer das an, was sie sich nicht verschaffen können.

Ü III.
Parentes filium post cenam domi manere iubent.
Die Eltern befehlen dem Sohn nach dem Essen zu Hause zu bleiben.
2. Magister discipulos ea quoque verba discere iussit.
Der Lehrer befahl den Schülern auch diese Wörter zu lernen (ließ die Schüler auch diese Wörter lernen).
3. Cicero Catilinam Roma exire iussit.
Cicero befahl Catilina aus Rom fortzugehen.
4. Pater pueros haec facere iussit.
Der Vater befahl den Buben das zu machen (ließ die Buben das machen).

Ü IV.
  1. Nachdem Spartakus aus Capua geflohen war, nahm er viele tapfere Sklaven in sein Heer auf.
  2. Cicero verbrachte einige Jahre das Leben in Rom, dann ging er nach Athen, wo er berühmte griechische Lehrer hörte.
  3. Nachdem Hannibal das römische Heer in einer grässlichen Schlacht besiegt hatte, eilte er von Cannae mit seinen Truppen nach Rom.
  4. Weil die Heimat in großer Gefahr war, musste Hannibal selbst nach Karthago eilen.
  5. Lukretia erblickt mit großer Freude Collatinus und dessen Gefährten, die von Ardea gekommen sind.

Ü V.
Dum ceteri discipuli iam in scholam eunt, Quintus bene dormiebat. Hora tertia surrexit' et solem in caelo vidit: „In scholam ire nunc certe non iam necesse est", cogitavit. Itaque ad forum iit, ubi paulo post amicum conspexit: „Quo is, Gai?", clamavit. „Cur non in schola es?" Is respondit: „Domum eo. Nam magister nos hoc die pulchro domum misit. - Et tu? Cur non in scholam isti?" Quintus ei respondit: „Non in scholam ii, quod tam diu dormivi. Quid nunc agere possumus? Cur non in thermas imus? - Vide: Ibi lulia Claudiaque veniunt. Certe iis quoque id consilium placet!" Puellae pueros iam conspexerunt et eos interrogaverunt: „Itisne nobiscum in thermas?" li respondent: „Idem consilium nobis fuit." Ita pueri et puellae ad thermas ierunt.

Während die übrigen Schüler schon in die Schule gingen, schlief Quintus gut. In der dritten Stunde stand er auf und sah die Sonne am Himmel: „In die Schule zu gehen ist
nun sicher nicht mehr notwendig", dachte er. Daher ging er zum Forum, wo er wenig später seinen Freund erblickte: „ Wohin gehst du, Gaius?", rief er. „ Warum bist du nicht in der Schule?" Dieser antwortete: „Ich gehe nach Hause. Der Lehrer hat uns nämlich an diesem schönen Tag nach Hause geschickt. - Und du? Warum bist du nicht in die Schule gegangen?" Quintus antwortete ihm: „Ich bin nicht in die Schule gegangen, weil ich so lange geschlafen habe. Was können wir nun tun? Warum gehen
wir nicht in die Thermen? - Sieh: Dort kommen Julia und Claudia. Sicher gefällt auch ihnen dieser Plan!" Die Mädchen erblickten die Buben schon und fragten sie: „Geht ihr mit uns in die Thermen?" Diese antworteten: „ Wir hatten denselben Plan." So gingen die Buben und die Mädchen zu den Thermen.

Vokabel:
antiquus, antiqua, antiquum = antiquus 3
alt
17
Adj.
fere
fast; ungefähr
17
Adv.
priusquam
bevor
17
Konj.
littera, litterae f.
Buchstabe; Pl.: Wissenschaft; Brief
17
Nomen
iuvenis, iuvenis m.
junger Mann
17
Nomen
orator, oratoris m.
Redner
17
Nomen
iustitia, iustitiae f.
Gerechtigkeit
17
Nomen
incola, incolae m.
Bewohner, Einwohner
17
Nomen
provincia, provinciae f.
Provinz
17
Nomen
divitiae, divitiarum p.
Reichtum
17
Nomen
nobilitas, nobilitatis f.
Adel
17
Nomen
ius, iuris n.
Recht
17
Nomen
oratio, orationis f.
Rede
17
Nomen
iudicium, iudicii n.
Urteil; Meinung
17
Nomen
exilium, exilii n.
Exil, Verbannung
17
Nomen
consul, consulis m.
Konsul
17
Nomen
senator, senatoris m.
Senator
17
Nomen
socius, socii m.
Gefährte
17
Nomen
res publica f.
Staat
17
Nomen
sponte (mea / tua / sua)
freiwillig
17
Phrase
convoco 1, convocas, convocare, convocavi, convocatum
zusammenrufen
17
Verb 1
studeo 2, studes, studere, studui (mit Dativ)
sich bemühen (um), streben (nach)
17
Verb 2
iubeo 2, iubes, iubere, iussi, iussum (mit Akkusativ)
befehlen; lassen
17
Verb 2
cogo 3, cogis, cogere, coegi, coactum
(ver)sammeln; zwingen
17
Verb 3
comprehendo 3, comprehendis, comprehendere, comprehendi, comprehensum
ergreifen; erfassen
17
Verb 3
fero, fers, ferre, tuli, latum
tragen, bringen; ertragen
17
Verb ferre
eo, is, ire, ii, itum
gehen
17
Verb ire
exeo, exis, exire, exii, exitum
hinausgehen
17
Verb ire
adeo, adis, adire, adii, aditum
hingehen; angreifen
17
Verb ire
afficio M, afficis, afficere, affeci, affectum
versehen mit
17
Verb M

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen