Itinera - Komplette Vokabelliste

a, ab, abs
von ... weg, von ... her, von
14
abeo, -is, -ire, abii, abitum
weggehen
6
absum, -es, -esse, afui, afuturus
entfernt sein
8
ac = atque
und, wie, und, wie
3
accedo 3, -cessi, -cessum
dazukommen, herantreten
3
accido 3, -cidi, -
sich ereignen, fallen, hinfallen
18
accipio 3M, -cepi, -ceptum
vernehmen, annehmen, hören, bekommen
23
accuso 1
anklagen
51
ad
bei, zu, an
2
adduco 3, -duxi, -ductum
veranlassen, hinzuführen
25
adeo, -is, -ire, adii, aditum
hinzugehen
2
adhuc
noch, bis hierher
19
adicio 3M, -ieci, -iectum
hinzufügen, dazuwerfen
46
aditus, -us m.
Zugang
20
adiuvo 1, -iuvi, -iutum
unterstützen, helfen
6
admiror 1, -atus sum
bewundern
26
admoneo 2
ermahnen, erinnern
21
adsum, -es, -esse, adfui, adfuturus
dabeisein
2
adulescens, -ntis m.
junger Mann
2
advenio 4, -veni, -ventum
ankommen
14
adversarius 3
gegnerisch, Feind
23
aedes, -is f.
Tempel, Haus
19
aedificium, -i n.
Gebäude
1
aequalis, -e
gleich, gleichaltrig
37
aestimo 1
meinen, schätzen
7
aestus, -us m.
Hitze
36
affero, -fers, -ferre, attuli, allatum
herbeitragen
47
ager, agri m.
Acker, Land
1
aggredior 3M, aggressus sum
angreifen
46
agmen, -minis n.
Schwarm, Heerzug, Schar
2
ago 3, egi, actum
klagen, treiben, verhandeln, tun
1
aio (ais, ait, aiebat)
sagen
39
alienus 3
einem anderen gehörig, fremd
2
aliquando
irgendwann, einmal, wann
17
aliqui, aliqua, aliquod
irgendein
6
aliquis, aliquid
irgendetwas, irgendjemand, etwas, jemand
29
aliter
anders
48
alius, alia, aliud
ander, anderer
1
altitudo, -inis f.
Höhe, Tiefe
46
altus 3
tief, hoch
14
ambulo 1
gehen
4
amicus 3 / amicus, -i m. / amica, -ae f.
Freundin, freundlich, Freund, Freundin, freundlich, Freund
5
amo 1
lieben
11
amor, -oris m.
Liebesgott, Liebe, Liebesgott, Liebe
16
an
ob, oder, ob, oder
28
angustus 3
eng
10
animadverto 3, -verti, -versum
bemerken, rügen
29
annus, -i m.
Jahr
18
ante
vor, zuvor
5
antea
zuvor
27
aperio 4, aperui, apertum
öffnen
28
apertus 3
offen
16
appareo 2, -parui, -
erscheinen, sich zeigen
5
appello 1
rufen, nennen
3
appropinquo 1
sich nähern
6
aptus 3
passend, geeignet, angefügt
14
apud
bei
6
aqua, -ae f.
Wasser
2
ara, -ae f.
Altar
8
arbor, -oris f.
Baum
40
arceo 2, -ui, -
abwehren
7
arcesso 3, -ivi, -itum
herbeiholen
29
argentum, -i n.
Silber
7
argumentum, -i n.
Beweis, Inhalt
36
artificium, -i n.
Kunstwerk, Kunsthandwerk
35
ascendo 3, -ndi, -nsum
besteigen
25
asper, aspera, asperum 3
rauh
16
a(d)spicio 3M, -spexi, -spectum
anblicken
2
assequor 3, -secutus sum
folgen
45
at
aber
16
ater, atra, atrum 3
schwarz
19
atque = ac
und, wie
3
atrium, -i n.
Atrium, Innenhof
32
auctor, -oris m.
Urheber, Autor
25
audacia, -ae f.
Verwegenheit
16
audax, -cis
verwegen, kühn
9
audeo 2, ausus sum
wagen
7
audio 4
hören
3
aura, -ae f.
Hauch, Luft
23
auris, -is f.
Ohr
32
aut
oder
16
autem
aber
4
auxilium, -i n.
Hilfstruppen, Hilfe
7
avis, -is f.
Vogel
7
beatus 3
glücklich
4
bellum, -i n.
Krieg
14
bene
gut
10
bestia, -ae f.
Bestie, Tier
1
bibo 3, bibi
trinken
20
bonus 3
gut
3
caedes, -is f.
Mord
45
caedo 3, cecídi, caesum
töten, umhauen
48
caelum, -i n.
Himmel
14
calamitas, -tis f.
Unglück, Schaden
18
campus, -i m.
Feld
19
canis, -is m.
Hund
1
capio 3M, cepi, captum
fangen, fassen, nehmen
23
caput, capitis n.
Hauptsumme, Kopf, Haupt
23
careo 2
frei sein, entbehren
21
carpo 3, carpsi, carptum
pflücken, genießen
38
casa, -ae f.
Hütte
1
castra, -orum n.
Lager
46
casus, -us m.
Zufall, Fall
20
causa, -ae f.
Ursache, Rechtssache, Grund
37
causa
um zu, um ... willen
19
caveo 2, cavi, cautum
sich hüten
9
cedo 3, cessi, cessum
weichen, gehen
32
celebro 1
feiern
51
celer, celeris, celere
schnell
9
cena, -ae f.
Mahlzeit
3
censeo 2, censui, censum
beschließen, einschätzen, Stimme abgeben
21
cerno 3, crevi, cretum
scheiden, wahrnehmen
7
certe
gewiss, sicher
3
certo 1
streiten, wetteifern
11
certus 3
bestimmt, sicher
5
ceteri, -ae, -a
übrigens, die übrigen
6
cibus, -i m.
Speise
11
cingo 3, cinxi, cinctum
gürten
1
civilis, -e
bürgerlich
43
civis, -is m./f.
Bürger
3
civitas, -atis f.
Gemeinde, Stadt, Bürgerschaft
6
clamo 1
rufen
3
classis, -is f.
Flotte, Auswahl
20
claudo 3, clausi, clausum
schließen
28
coepi, coepisse, coeptum
beginnen
23
cogito 1
denken
16
cognosco 3, -novi, -nitum
Kennenlernen, erfahren
4
cohors, -rtis f.
Hof, Kohorte
40
colloco 1
legen, stellen, setzen
20
colo 3, colui, cultum
pflegen, verehren
4
colonus, -i m.
Bauer
1
comes, comitis m.
Begleiter, Graf
17
commemoro 1
erwähnen
44
commoveo 2, -movi, -motum
bewegen
29
comparo 1
bereiten, vergleichen
48
compleo 2, -plevi, -pletum
füllen
35
concilium, -i n.
Versammlung
33
concurro 3, -curri, -cursum
zusammenlaufen
22
concursus, -us m.
das Zusammenlaufen
23
condo 3, -didi, -ditum
gründen, verbergen
1
conficio 3M, -feci, -fectum
vollenden, erschöpfen
14
confido 3, -fisus sum
vertrauen
47
coniu(n)x, -iugis m./f.
Ehepartner
19
consilium, -i n.
Plan, Rat
17
consisto 3, -stiti, -
bestehen aus, sich aufstellen
42
conspectus, -us m.
Anblick
23
conspicio 3M, -spexi, -spectum
anblicken
6
consulo 3, -sului, -sultum
beschließen, um Rat fragen, sorgen für
6
contemno 3, -tempsi, -temptum
mißachten
33
contendo 3, -tendi, -tentum
anstrengen, behaupten, kämpfen, streben
2
contingo 3, -tigi, -tactum
zuteil werden, berühren
46
contra
gegen, gegen
7
contrarius 3
entgegengesetzt
19
convenio 4, -veni, -ventum
zukommen, es gehört sich, zusammenkommen
47
converto 3, -verti, -versum
umdrehen, umwandeln
22
copia, -ae f.
Menge, Vorrat, Truppen, Fülle
46
cornu, -us n.
Horn, Heerflügel
21
corpus, -oris n.
Körper
17
corrumpo 3, -rupi, -ruptum
bestechen, verderben
35
credo 3, credidi, creditum
glauben, anvertrauen
2
cresco 3, crevi, cretum
wachsen, emporkommen
6
crudelis, -e
grausam
43
culpa, -ae f.
Schuld, Fahrlässigkeit
50
cum
mit
14
cum + Ind.
wenn, als, sooft, indem
5
cum + Konj.
nachdem, obwohl, weil, als, während, da
46
cuncti, -ae, -a
alle
2
cupio 3M, cupivi, cupitum
wünschen, begehren
29
cur
warum
6
curo 1
sorgen, sich kümmern um, heilen
6
curro 3 cucurri, cursum
laufen
2
custodio 4
bewachen
1
custos, -dis m.
Wächter, Hüter
23
damno 1
verurteilen
42
dea, -ae f.
Göttin
8
debeo 2
verdanken, sollen, schulden
4
decedo 3, -cessi, -cessum
sterben, weggehen
21
decem
zehn
14
dedo 3, dedidi, deditum
übergeben, hingeben
35
defero, -fers, -ferre, -tuli, -latum
übertragen, herabtragen, tragen
51
deficio 3M, -feci, -fectum
ausgehen, fehlen, schwinden
19
dein(de)
danach
4
delecto 1
erfreuen
25
deleo 2, delevi, deletum
zerstören
18
denique
schließlich
5
deprehendo 3, -ndi, -nsum
ertappen
51
descendo 3, -ndi, -nsum
herabsteigen
19
desero 3, -serui, -sertum
verlassen
51
desidero 1
sich sehnen
3
despero 1
verzweifeln
48
desum, -es, -esse, -fui, -
fehlen
6
deus, dei m.
Gott
4
dico 3, dixi, dictum
nennen, sagen
3
dies, diei m.
Tag
25
difficilis, -e
schwierig
29
dignitas, -tis f.
Würde
37
dignus 3
würdig
37
diligens, -ntis
sorgfältig
27
diligentia, -ae f.
Sorgfalt
14
dimitto 3, -misi, -missum
entlassen, wegschicken
6
dirigo 3, -rexi, -rectum
lenken
27
discedo 3, -cessi, -cessum
auseinandergehen, auseinandergehen
3
disputo 1
erörtern
38
dissentio 4, -sensi, -sensum
anderer Meinung sein
4
diu
lange Zeit
32
diversus 3
verschieden
29
dives, divitis
reich
6
divido 3, -visi, -visum
teilen
2
divinus 3
göttlich
30
do 1, dedi, datum
geben
23
doctus 3
gelehrt, gebildet
37
dominus, -i m.
Eigentümer, Herr
6
domus, -us f.
Haus
21
dubius 3
zweifelhaft, unentschieden
19
duco 3, duxi, ductum
ziehen, glauben, führen
2
dulcis, -e
süß
26
dum = donec
bis, solange, während
3
duo, duae, duo
zwei, zwei
1
durus 3
hart
1
dux, ducis m. / f.
Führer, Führerin
21
e, ex
aus, heraus
16
ecce
siehe !
1
educo 3, -duxi, -ductum
herausziehen
25
effero, -fers, -ferre, extuli, elatum
hinaustragen
35
egeo 2
entbehren, brauchen
16
ego, mei, mihi, me, me
ich
4
egredior 3M, -gressus sum
herausgehen
50
emo 3, emi, emptum
kaufen, nehmen
6
enim
nämlich, denn
2
eo, is, ire, ii, itum
gehen
4
eo
dorthin
1
eques, -itis m.
Reiter, Ritter
6
equidem
freilich
24
ergo
also, daher
3
et
und, auch
1
etiam
sogar, auch
1
evenio 4, -veni, -ventum
herauskommen
51
eventus, -us m.
Ausgang, Ereignis
21
everto 3, -verti, -versum
umwerfen
19
excedo 3, -cessi, -cessum
heraustreten, überschreiten
35
excito 1
aufwecken
2
exemplum, -i n.
Beispiel
48
exerceo 2
trainieren, üben
28
exercitus, -us m.
Heer
20
exigo 3, -egi, -actum
vertreiben, ausführen, vollenden
19
expello 3, -puli, -pulsum
hinaustreiben
46
expono 3, -posui, -positum
erklären, aussetzen
20
exspecto 1
erwarten
4
exstinguo 3, -nxi, -nctum
auslöschen
50
extra
außerhalb
42
extremus 3
der äußerste
4
fabula, -ae f.
Geschichte, Fabel, Sage
11
facio 3M, feci, factum
tun, machen
6
factum, -i n.
Tat, Tatsache, Ereignis
33
fallo 3, fefelli, deceptum
täuschen
7
fama, -ae f.
Gerücht, Ruhm
21
familia, -ae f.
Familie
2
familiaris, -e
zur Familie gehörig, vertraut, Freund
16
fateor 2, fassus sum
gestehen, bekennen
27
felix, felicis
glücklich
30
femina, -ae f.
Frau
32
fere
ungefähr
14
fero, fers, ferre, tuli, latum
tragen, bringen
8
ferox, ferocis
wild
7
ferrum, -i n.
Eisen, Schwert
7
fides, -ei f.
Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Treue
25
fidus 3
treu
48
filia, -ae f.
Tochter
1
filius, -i m.
Sohn
1
finis, -is m.
Gebiet, Ende, Ziel, Grenze
36
floreo 2
blühen
18
fluctus, -us m.
Flut, Wellen
26
fluo 3, fluxi, -
fließen
40
fortasse
vielleicht
16
fortis, -e
tapfer, stark
47
fortuna, -ae f.
Glück, Schicksal
6
frango 3, fregi, fractum
brechen
9
fraus, fraudis f.
Betrug
21
frigus, -oris n.
Kälte
47
fructus, -us m.
Ertrag, Frucht
20
frumentum, -i n.
Getreide
1
fruor 3, (fructus sum)
genießen
26
fugio 3M, fugi, fugitum
fliehen
4
fungor 3, functus sum
erfüllen
40
gens, gentis f.
Volk, Familie, Stamm
11
genus, -eris n.
Art, Geschlecht
10
gero 3, gessi, gestum
tragen, ausführen
14
gladius, -i m.
Schwert
23
Graecia, -ae f.
Griechenland
17
gratia, -ae f.
Anmut, Dank, Gnade, Gunst
27
gratus 3
dankbar, willkommen
23
gravis, -e
schlimm, ernst, schwer
17
gravitas, -tis f.
Schwere
33
habeo 2
halten, haben
2
habito 1
wohnen, bewohnen
25
haereo 2, haesi, haesum
haften
9
hic
hier
1
hic, haec, hoc
dieser
20
hinc
von hier
3
hodie
heute
2
homo, hominis m.
Mensch
2
hora, -ae f.
Stunde
14
hospes, -itis m.
Gastgeber, Gastfreund, Gast
17
hostis, -is m.
Fremder, Feind
16
huc
hierher
4
humanitas, -atis f.
Zivilisation, Bildung, Menschlichkeit
32
humanus 3
menschlich
21
humilis, -e
niedrig
16
iaceo 2
liegen
14
iacio 3M, ieci, iactum
schleudern, werfen
11
iacto 1
prahlen, hin und her werfen
23
iam
schon, nicht mehr
4
ibi
dort
4
idem, eadem, idem
derselbe
20
igitur
also
46
ignis, -is m.
Feuer
2
ignoro 1
nicht kennen
3
ignosco 3, ignovi, ignotum
verzeihen
11
ille, illa, illud
er, jener
20
illic
dort
1
illustris, -e
berühmt, hell
30
imago, imaginis f.
Bild
37
imitor 1
nachahmen
40
immineo 2
hereinhängen, drohen
19
impedimentum, -i n.
Hindernis
9
imperator, -oris m.
Herrscher, Kaiser, Befehlshaber
20
imperium, -i n.
Herrschaft, Befehl
14
impero 1
herrschen, befehlen
43
impetro 1
durchsetzen
46
impetus, -us m.
Ansturm, Antrieb
23
impius 3
gottlos, pflichtvergessen
4
imprimis
vor allem
29
improbus 3
frech, schlecht
39
in
in, auf, bei, in, auf, bei
14
inanis, -e
leer
24
incendium, -i n.
Brand
29
incendo 3, -cendi, -censum
anzünden
20
incertus 3
unsicher
33
incido 3, -cidi, -
sich ereignen, hereinfallen, fallen
32
incipio 3M, -cepi, -ceptum
beginnen
9
incito 1
antreiben
16
incolo 3, -colui, -cultum
bewohnen
1
inde
von dort
46
induco 3, -duxi, -ductum
einführen
32
infero, -fers, -ferre, -tuli, -latum
hineintragen
2
ingenium, -i n.
Naturell, Begabung, Vorstellungsvermögen
37
ingens, -ntis
gewaltig, riesig
9
inimicus 3
feindlich, Feind
51
iniuria, -ae f.
Unrecht
11
inquit
sagen
21
insidiae, -arum f.
Hinterhalt
17
inspicio 3M, -spexi, -spectum
untersuchen
14
insto 1
hereinstehen, drängen, drohen
33
instrumentum, -i n.
Werkzeug
1
instruo 3, -struxi, -structum
unterrichten, herrichten
51
insula, -ae f.
Insel
33
insum, -es, -esse
darin sein
1
intendo 3, -tendi, -tentum / -tensum
sich bemühen, anspannen
8
inter
unter, zwischen
2
interea
inzwischen
2
interficio 3M, -feci, -fectum
töten
7
interim
inzwischen
8
intermitto 3, -misi, -missum
dazwischentreten lassen
5
interrogo 1
fragen
16
intersum, -es, -esse, -fui, -
beiwohnen, es macht einen Unterschied, es liegt im Interesse, dabeisein
18
intra
innerhalb
33
intro 1
eintreten
4
invenio 4, -veni, -ventum
finden, daraufkommen
6
invideo 2, -vidi, -visum
beneiden
5
ipse, ipsa, ipsum
selbst
21
ira, -ae f.
Zorn
27
iste, ista, istud
dieser
20
ita
so
5
itaque
daher
2
iter, itineris n.
Weg
7
iterum
wiederum
17
iubeo 2, iussi, iussum
beauftragen, auffordern, befehlen
5
iucundus 3
angenehm
11
iudex, -dicis m.
Richter
17
iudico 1
Recht sprechen, richten, urteilen
23
iugum, -i n.
Joch
46
iungo 3, iunxi, iunctum
verbinden
2
ius, iuris n.
Recht
43
iussu
auf Befehl
45
iuvenis, -is m.
Jüngling, jung
25
labor, -oris m.
Mühe, Arbeit
2
laboro 1
arbeiten, Mühe haben
1
laedo 3, laesi, laesum
verletzen
7
laetus 3
froh
25
lapis, -idis m.
Stein
14
latus 3
weit, breit
40
laudo 1
loben
23
lectus 3
erlesen
11
legatio, -onis f.
Gesandtschaft
21
legatus, -i m.
Bevollmächtigter, Gesandter
46
lego 3, legi, lectum
lesen
14
levis, -e
leicht, glatt
36
libenter
gern
23
liber, libera, liberum 3
Liber, frei
16
liberi, -orum m.
Kinder
1
libero 1
befreien
42
libertas, -atis f.
Freiheit
48
licentia, -ae f.
Zügellosigkeit, Freiheit
44
licet, licere, licuit, licitum
wenn auch, es ist gestattet
16
lingua, -ae f.
Zunge, Sprache
40
littera, -ae f.
Literatur, Brief, Wissenschaft, Schrift, Buchstabe
32
litus, -oris n.
Küste
19
locus, -i m.
Platz, Ort, Stelle
3
loquor 3, locutus sum
sprechen
26
ludus, -i m.
Spiel
2
luna, -ae f.
Mond
47
lux, lucis f.
Licht
5
luxuria, -ae f.
Genusssucht
16
magister, -tri m.
Lehrer
2
magistratus, -us m.
Beamter, Magistrat, Behörde
21
magnificus 3
großartig, prächtig
33
magnus 3
groß, Vorfahren
5
malum, -i n.
Übel
6
malus 3
schlecht
4
mane
morgens
2
maneo 2, mansi, mansum
bleiben
4
manus, -us f.
Hand, Gewalt
20
mare, -is n.
Meer
19
mater, matris f.
Mutter
4
maximus 3
der größte
23
medius 3
der mittlere, in der Mitte, mitten
9
memini, -isse
gedenken, sich erinnern
30
memoria, -ae f.
Zeit, Gedächtnis
33
mens, mentis f.
Geist, Denken
11
mensis, -is .
Monat
29
mercator, -oris m.
Händler
11
mereo 2 / mereor 2
verdienen, verdienen
23
metuo 3, -ui, -
fürchten
46
metus, -us m.
Furcht
28
meus 3
mein
3
miles, -itis m.
Soldat
11
mille
tausend
14
mirus 3
wunderbar
5
misceo 2, miscui, mixtum
mischen
2
miser, -era, -erum 3
arm, unglücklich
1
mitto 3, misi, missum
schicken
16
modicus 3
mäßig
20
moenia, -ium n.
Mauern
46
moneo 2
erinnern, warnen, mahnen
43
mons, montis m.
Berg
18
mora, -ae f.
Verzug, Aufenthalt, Verzögerung
46
morbus, -i m.
Krankheit
42
morior 3M, mortuus sum
sterben
42
moror 1
sich aufhalten
26
mors, mortis f.
Tod
18
mortalis, -e
Menschen, sterblich
33
mortuus 3
tot
17
mos, moris m.
Sitte, Gewohnheit
36
moveo 2, movi, motum
bewegen
19
mulier, -eris f.
Frau
11
multi, -ae, -a
viele
2
multitudo, -inis f.
große Zahl
10
munio 4
bauen, befestigen, Mauern
14
munus, -eris n.
Aufgabe, Geschenk
22
murus, -i m.
Mauer
6
muto 1
ändern, verändern
19
nam
denn
4
nanciscor 3, nactus sum
erlangen, antreffen
50
narro 1
erzählen
4
nascor 3, natus sum
geboren werden
39
natio, -onis f.
Nation, Stamm, Volk
44
natura, -ae f.
Wesen, Natur
47
natus 3
geboren, Kind, alt
16
nauta, -ae m.
Seemann
11
navigo 1
segeln, Schiff fahren
24
navis, -is f.
Schiff
25
ne + Konj.
damit nicht, nicht, dass nicht, ob nicht
42
necessarius 3
notwendig, verwandt
7
necesse
notwendig
24
neco 1
töten
23
neglego 3, -lexi, -lectum
geringschätzen, missachten, vernachlässigen
6
nego 1
verneinen, sagen daß nicht, leugnen
10
negotium, -i n.
Arbeit, Geschäft
22
nemo
niemand
6
neque
und nicht
1
nescio 4
nicht wissen
33
nihil
nichts
5
nil
nichts
17
nimis
zu viel
5
nisi
außer, wenn nicht
10
nobilis, -e
adelig, vornehm
9
noceo 2
schaden
7
nolo, non vis, nolle, nolui
nicht wollen
11
nomen, -inis n.
Name
21
non
nicht, nein
1
nondum
noch nicht
36
nonne
nicht wahr
18
nonnulli, -ae, -a
einige
1
noster, -tra, -trum 3
unser
4
notus 3
bekannt
17
novem
neun
20
novus 3
letzter, neuester, neu, jung
42
nox, noctis f.
Nacht
4
nudus 3
nackt
46
nullus 3
kein, nichtig
29
num(qui)
etwa, ?, ob
4
numquam
nie, niemals
11
nunc
jetzt
3
nuntio 1
melden
23
nuntius, -i m.
Bote, Botschaft
46
nuper
neulich
37
obicio 3M, -ieci, -iectum
vorwerfen, vorlegen, entgegenwerfen
51
obliviscor 3, oblitus sum
vergessen
27
obscurus 3
dunkel
16
occupo 1
an sich nehmen, besetzen
22
occurro 3, -curri, -cursum
entgegenlaufen
19
octo
acht
20
oculus, -i m.
Auge
19
odi, odisse
hassen
47
odium, -i n.
Haß
6
officium, -i n.
Aufgabe, Pflicht
5
olim
einst
14
omitto 3, -misi, -missum
aufgeben, loslassen
17
omnino
überhaupt
36
omnis, -e
ganz, jeder, alle
23
opera, -ae f.
Arbeit, Mühe
36
opes, opum f.
Schätze, Hilfe, Mittel, Macht
6
oppidum, -i n.
Stadt
4
opprimo 3, -pressi, -pressum
bedrücken, unterdrücken
39
optimus 3
der beste
3
opto 1
wünschen
43
opus, -eris n.
Werk
47
ora, -ae f.
Küste
25
oratio, -onis f.
Rede, Gebet
28
orator, -oris m.
Redner, Bittsteller
22
orbis, -is m.
Kreis, Welt
2
orior 3M, oriri, ortus sum
aufgehen, entstehen
50
ornamentum, -i n.
Schmuck
48
orno 1
schmücken
23
oro 1
beten
8
ostendo 3, -tendi, -tentatum
zeigen
16
otium, -i n.
Muße, Freizeit
19
parentes, -um m.
Eltern
2
paro 1
bereiten
2
pars, partis f.
Seite, Partei, Teil
14
parum
wenig, zu wenig
23
parvus 3
wenig, klein
1
passus, -us m.
Schritt
14
pateo 2
offenstehen
29
pater, patris m.
Vater
2
patria, -ae f.
Heimatstadt, Vaterland
32
paucus 3
gering, wenige
29
pauper, -eris
arm
6
pax, pacis f.
Frieden
21
pecunia, -ae f.
Geld
4
peior, -ius
schlechter
37
pello 3, pepuli, pulsum
schlagen, stoßen
23
per
über ... hin, durch, durch ... hin
4
perdo 3, -didi, -ditum
verlieren, zugrunde richten
4
perduco 3, -duxi, -ductum
hinführen, verleiten
40
pereo, -is, -ire, -ii, -
zugrunde gehen
19
perficio 3M, -feci, -fectum
vollenden
23
pergo 3, -rexi, -rectum
fortsetzen, weitergehen
18
periculum, -i n.
Versuch, Gefahr
4
pernicies, -ei f.
verderben
25
persequor 3, -secutus sum
verfolgen, folgen
26
persuadeo 2, -suasi, -suasum
überreden, überzeugen
22
perterreo 2
sehr erschrecken
29
perturbo 1
verwirren
50
pervenio 4, -veni, -ventum
gelangen, durchkommen, ankommen
43
pes, pedis m.
Fuß
23
peto 3, petivi, petitum
bitten, anstreben, aufsuchen, verlangen
2
pietas, -atis f.
Liebe, fromme Gesinnung
21
placeo 2
gefallen
32
plebs, -bis f.
Volk, Plebejer
6
plenus 3
voll
9
plerique, -aeque, -aque
die meisten
23
plurimi 3
die meisten
36
plus
mehr
37
poena, -ae f.
Strafe
47
poeta, -ae m.
Dichter
11
pono 3, posui, positum
stellen, setzen, legen
17
pons, pontis m.
Brücke
43
populus, -i m.
Volk
6
porta, -ae f.
Tür, Tor
11
porto 1
tragen
9
portus, -us m.
Hafen
20
possideo 2, -sedi, -sessum
besitzen
1
possum, potes, posse, potui
können
6
post
danach, nach
23
postulo 1
fordern, verlangen
10
prae
vor
14
praebeo 2
bieten
25
praeceps, -cipitis
kopfüber
46
praeclarus 3
hochberühmt
30
praefero, -fers, -ferre, -tuli, -latum
vorantragen, vorziehen
6
praemium, -i n.
Belohnung
23
praesidium, -i n.
Besatzung, Schutz, Posten
9
praesum, -es, -esse, -fui
voranstehen
51
praeter
außer, an ... vorbei
1
praeterea
außerdem
1
praetereo, -is, -ire, -ii, -itum
vorübergehen
9
praetor, -oris m.
Prätor
51
premo 3, pressi, pressum
drucken
38
pretium, -i n.
Wert, Preis
10
primo / primum
zum ersten Mal, zuerst
4
primus 3
der erste
19
princeps, -ipis m./f
Führer, Erster, Kaiser, Fürst
27
privatus 3
ohne öffentliches Amt, privat
47
pro
anstelle von, für, vor
33
procedo 3, -cessi, -cessum
vorwärtsschreiten, vorgehen
19
procul
fern
27
produco 3, -duxi, -ductum
hervorbringen, vorführen
19
profecto
in der Tat
10
proficiscor 3, -fectus sum
aufbrechen, marschieren
27
proh
ach, o
5
prohibeo 2
verbieten, abhalten
7
promitto 3, -misi, -missum
versprechen
10
prope
beinahe, nahe bei
1
propero 1
eilen
51
propinquus 3
nahe, verwandt
28
proprius 3
eigentümlich, eigen
21
propter
neben, wegen
38
provideo 2, -vidi, -visum
vorsehen, eine Vorsichtsmaßnahme treffen
6
provincia, -ae f.
Provinz
33
proximus 3
der nächste
3
publicus 3
öffentlich
2
pudor, -oris m.
Scham, Anstand
50
puer, -i m.
Junge, Knabe
7
pugna, -ae f.
Faustkampf, Kampf
23
pugno 1
kämpfen, fechten
22
pulcher, -chra, -chrum 3
schön
3
puto 1
glauben, meinen
3
quaero 3, quaesivi, quaesitum
gewinnen, fragen, erwerben, suchen
3
qualis, -e
wie
19
quam
möglichst, als, wie
14
quamquam
obwohl
16
quantus 3
wie sehr, wie groß
10
quare
warum
23
quasi
als ob, gleichsam
19
quattuor
vier, vier
1
-que
und
1
queror 3, questus sum
sich beklagen
26
qui ?, quae ?, quod ?
der, welcher
7
quia
weil
4
qui
wie
6
quidam, quaedam, quoddam
ein gewisses, ein gewisser, eine gewisse
10
quidem
zwar, freilich, allerdings, nicht einmal
5
quies, quietis f.
Ruhe
32
quietus 3
ruhig
21
quinque
fünf
20
quisque, quidque
jeder
37
quisquis, quidquid, Abl. quoquo
wer auch immer, jeder, der
43
quo
wohin
22
quomodo
wie
16
quoque
auch
2
raeda, -ae f.
Reisewagen
9
rapio 3M, rapui, raptum
rauben, reißen
33
ratio, -onis f.
Vernunftgrund, Vernunft, Methode, Berechnung
21
recens, -ntis
frisch, neu
28
recipio 3M, -cepi, -ceptum
zurücknehmen, sich zurückziehen, aufnehmen
23
recito 1
vorlesen
26
reddo 3, -didi, -ditum
bringen, zurückgeben, an die richtige Stelle geben
35
redeo, -is, -ire, -ii, -itum
zurückgehen
40
refero, -fers, -ferre, rettuli, relatum
zurückbringen, berichten, in Beziehung setzen
21
reficio 3M, -feci, -fectum
wiederherstellen
14
regio, -onis f.
Gebiet, Region
33
regnum, -i n.
Königsherrschaft, Reich
16
rego 3, rexi, rectum
leiten, lenken
27
religio, -onis f.
Religion, Ehrfurcht, Bedenken
33
relinquo 3, -liqui, -lictum
zurücklassen
2
reperio 4, repperi, repertum
finden
20
repeto 3, -ivi, -itum
wiederholen
17
requiro 3, -quisivi, -quisitum
fragen, wieder aufsuchen
19
res, rei f.
Ding, Angelegenheit, Sache, Wesen
25
respondeo 2, -spondi, -sponsum
antworten, weissagen
3
restituo 3, -ui, -utum
wiederherstellen
45
retineo 2, -tinui, -tentum
zurückhalten
9
revertor 3, reverti, reversus
zurückkehren
29
rex, regis m.
König
16
rideo 2, risi, risum
lachen
3
ripa, -ae f.
Ufer
48
rursum/rursus
wieder
19
sacer, sacra, sacrum 3
heilig
33
saec(u)lum, -i n.
Jahrhundert, Welt, diesseits
21
saevus 3
wild
29
salus, -utis f.
Gruß, Wohlergehen, Gesundheit
6
saluto 1
grüßen
40
sanctus 3
heilig, makellos
7
sane
gewiß, allerdings
22
sanguis, -uinis m.
Blut
23
sanus 3
gesund, vernünftig
32
sapiens, -ntis
Weise
11
sapientia, -ae f.
Weisheit
40
satis
genug
11
scelus, -eris n.
Verbrechen
44
scio 4, scivi, scitum
wissen
3
sed
aber, sondern
1
sedeo 2, sedi, sessum
sitzen
4
sedes, -is f.
Wohnort, Sitz
22
semper
immer
4
senator, -oris m.
Senator
28
senatus, -us m.
Senat
30
senectus, -utis f.
Greisenalter, Alter
21
senex, senis m.
Greis, alter Mann
14
sensus, -us m.
Meinung, Gefühl
21
sententia, -ae f.
Urteil, Meinung
47
sentio 4, sensi, sensum
fühlen, meinen
5
septem
sieben
20
sequor 3, secutus sum
folgen
26
sero 3, sevi, satum
säen, pflanzen
32
servitus, -utis f.
Knechtschaft
48
servo 1
bewahren
6
servus, -i m.
Sklave
1
severus 3
streng
25
sex
sechs
20
si
falls, wenn
11
sic
so
2
sicut
sowie
11
signum, -i n.
Feldzeichen, Zeichen, Sternzeichen
23
silentium, -i n.
Stille
18
similis, -e
ähnlich, gleich
10
simul
gleichzeitig
23
simulo 1
vortäuschen
23
sin
wenn aber
47
sine
ohne
14
singularis, -e
einzigartig
35
sino 3, sivi, situm
lassen
22
situs, -us m.
Lage
21
socius, -i m.
Gefährte, Kamerad
44
sol, solis m.
Sol, Sonne
7
soleo 2, solitus sum
pflegen, gewohnt sein
5
sollicito 1
bekümmern
44
solus 3
allein
40
solvo 3, solvi, solutum
erfüllen, zahlen, lösen
16
somnus, -i m.
Schlaf
4
sordidus 3
schmutzig, schäbig
10
soror, -is f.
Schwester
2
spatium, -i n.
Raum, Zeitraum
14
species, -ei f.
Anschein, Unterart , Aussehen, Art, Schein
25
specto 1
anschauen
2
spero 1
hoffen
38
spes, spei f.
Hoffnung
25
statim
sofort
3
statuo 3, -ui, -utum
beschließen, zum Stehen bringen, aufstellen
27
status, -us m.
Stehen, Zustand
44
sto 1, steti, statum
stehen
11
studeo 2
studieren, sich bemühen
32
studium, -i n.
Studium, Bemühen, Eifer
19
suadeo 2, suasi, suasum
zureden, raten
22
sub
unter, unter
11
subicio 3M, -ieci, -iectum
unterwerfen
46
subito
plötzlich
9
succurro 3, -curri, -cursum
zu Hilfe eilen
6
sui, sibi, se, se(cum)
seiner, sich
21
sum, es, esse, fui, futurus
sein
1
summa, -ae f.
Summe, Hauptsache
4
summus 3
der höchste
11
sumptus, -us m.
Verschwendung, Ausgaben
20
super
über
23
superior, -ius
der obere, höhere
39
supero 1
bezwingen, übertreffen
28
supra
oben, oberhalb
33
surgo 3, -rexi, -rectum
sich erheben
5
suscipio 3M, -cepi, -ceptum
auf sich nehmen, aufnehmen
2
sustineo 2, -tinui, -tentum
aushalten, aufhalten, halten
46
suus 3
ihr, sein
2
taceo 2
schweigen
18
talis, -e
solch, so beschaffen
6
tam
so
14
tamen
dennoch, trotzdem
19
tamquam
als ob, sowie
3
tandem
noch, schließlich
17
tantus 3
so groß
11
tectum, -i n.
Dach
3
tego 3, texi, tectum
bedecken
36
tellus, -uris f.
Erde
51
tempestas, -atis f.
Unwetter
26
templum, -i n.
Tempel
21
tempus, -oris n.
Zeit
19
teneo 2, tenui, -
halten
25
tergum, -i n.
Rücken
19
terra, -ae f.
Erde, Land
4
terreo 2
erschrecken
1
terror, -oris m.
Schrecken
46
testis, -is m./f.
Zeuge
18
timeo 2
fürchten
4
timidus 3
ängstlich
23
timor, -oris m.
Furcht, Angst
19
tolero 1
erdulden
47
tot
soviele
29
totus 3
ganz
22
tracto 1
behandeln, herumziehen
4
trado 3, -didi, -ditum
überliefern, übergeben, verraten
17
tranquillus 3
ruhig
25
transeo, -is, -ire, -ii, -itum
hinübergehen
10
tres, tria
drei, drei
20
tu, tui, tibi, te, te(cum)
du
4
tueor 2
beschützen
36
tum = tunc
dann, damals
2
tumultus, -us m.
Aufruhr
32
turba, -ae f.
Gewühl, unruhige Menge
19
turpis, -e
schändlich
16
turris, -is f.
Turm
27
tutus 3
sicher
4
tuus 3
dein
3
ubi
sobald, wo
4
umbra, -ae f.
Schatten
8
umquam
jemals
38
una
zusammen, gemeinsam
17
unda, -ae f.
Welle, Wasser
26
unde
woher
28
undique
von überall her
3
unus 3
eins, allein, einzig, ein, eins, allein, einzig, ein
1
unusquisque
jeder einzelne
33
urbs, urbis f.
Stadt
29
usque
ununterbrochen, bis
50
usus, -us m.
Gebrauch, Nutzen, Praxis
20
ut
dass, sodass, damit, wenn auch
46
uterque, utraque, utrumque
beide, jeder
26
utilis, -e
nützlich
24
utinam
wenn doch !, o dass doch
42
ut
wie, sobald
2
utor 3, usus sum
gebrauchen, benutzen
26
uxor, -oris f.
Ehefrau
6
valde
sehr
4
valeo 2
stark sein, wohl leben, gesund sein, können, gelten
40
validus 3
stark
1
vallis, -is f.
Tal
40
varius 3
verschieden
4
vates, -is m.
Wahrsager
21
vehemens, -ntis
heftig
19
veho 3, vexi, vectum
bewegen, bewegen
25
vel
oder, meinetwegen
3
vendo 3, -didi, -ditum
verkaufen
6
veneo, venis, venire, venii, -
verkauft werden
16
venio 4, veni, ventum
kommen
3
ventus, -i m.
Wind
7
verbum, -i n.
Wort
14
vereor 2
sich fürchten
33
veritas, -atis f.
Wahrheit
39
vero
aber
1
verus 3
wahr, richtig
4
vester, -tra, -trum 3
euer
26
vestis, -is f.
Kleidung, Gewand
7
vexo 1
quälen
44
via, -ae f.
Straße, Weg
2
video 2, vidi, visum
sehen
3
villa, -ae f.
Siedlung, Landhaus
25
vinco 3, vici, victum
besiegen, siegen
16
vinum, -i n.
Wein
3
vir, viri m.
Mann
3
virgo, -inis f.
Mädchen, Jungfrau
4
virtus, -utis f.
Tugend, Tapferkeit, gute Eigenschaft, Tüchtigkeit
14
vita, -ae f.
Leben
1
vivo 3, vixi, victurus
Leben
1
vivus 3
lebend, lebendig
50
vix
kaum
10
voco 1
rufen
22
volo, vis, velle, volui
wollen
6
voluptas, -atis f.
Lust, Vergnügen
51
volvo 3, volvi, volutum
wälzen, drehen
22
vos, vestri / vestrum, vobis, vos, vobis(cum)
ihr
4
votum, -i n.
Gelübde, Wunsch
38
vox, vocis f.
Stimme
6
vulgus, -i n.
Volk, Volksmasse
48
vulnus, -eris n.
Wunde
17
vultus, -us m.
Blick, Miene
23

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen