Medias In Res - Übersetzung Lektion 12 - Über den Minotaurus

Über den Minotaurus
Theseus fragt den Vater: Warum schicken die Eltern ihre Kinder nach Kreta?“ – Wir müssen die Söhne und Töchter zu einem Ungeheuer, das nur unsere Kinder frisst, schicken“, antwortet der Vater. „Welches Ungeheuer frisst unsere Kinder?“, fragt Theseus. Nun hört er vom Minotaurus, der den Kopf eines Stieres und den Körper eines Menschen hat (dem der Kopf … ist). Sofort beschließt Theseus, der Gefahren nicht fürchtet, das Ungeheuer zu töten. Daher besteigt er dasselbe Schiff, in welchem die armen Kinder sind, und segelt zur Insel Kreta.
Dort erblickt Ariadne, die Tochter von König Minos, Theseus. Weil ihr der sehr tapfere, junge Mann (… von höchster Tapferkeit) sehr gefällt, beschließt Ariadne Theseus zu helfen.
Denn sie weiß gut: Niemand, der das Labyrinth betritt, kann den Ausgang finden.
Daher fragt sie Daedalus, der das Labyrinth gebaut hat, mit großer Sorge: „Wie kann Theseus das Labyrinth verlassen? Wenn du ihm nicht hilfst, kann er den Ausgang nicht finden.“ Und so gibt Daedalus Ariadne einen Faden. Diesen Faden wickelt Theseus ab, während er das Labyrinth betritt, und bald findet er in der Mitte des Labyrinths den Minotaurus. Er tötet diesen (ihn) mit dem Schwert und dann kann er mit Hilfe des Fadens das Labyrinth verlassen. Dann besteigt Theseus mit den Kindern und Ariadne ein Schiff, das schon bereit ist, und segelt in die Heimat. Aber auf dem Meer denkt Theseus bei sich: „Ich kann Ariadne nicht heiraten. Denn sie ist die Tochter des Königs der Feinde.“ Daher lässt er das Mädchen, während sie schläft, auf der Insel Naxos zurück und segelt ohne sie nach Hause.

Ü I.
  1. (… liberis, quos …) Theseus besteigt mit den Kindern die di Eltern nach Kreta schicken müssen, das Schiff.
  2. (… Theseum, qui …) Ariadne beschließt Theseus, der ihr sehr gefällt, zu helfen.
  3. (… Gallos …, qui …) Nicht einmal die Hunde hören die Gallier, die i der Nacht das Kapitol besteigen.
  4. (Virgines, quibuscum …) Die Mädchen mit denen Europa zu spielen pfelgt, eilen ohne die Tochter des Königs nach Hause.
  5. (… filias …, quae …) Die Römer tragen die Töchter der Sabiner, die schöne Schauspiele erwarten, mit sich nach Hause.
  6. (… virginum, quibus …) Die Eltern der Mädchen, denen es gefällt in der neuen Stadt zu bleiben, machen (schließen) Frieden mit den Römern.

Ü II.
  1. quem - Gaius, den der Lehrer schon lange in der Schule erwartet, spaziert durch die Stadt.
  2. quam - Wem von uns gefällt es nicht mit Julia die viele Buben lieben, spazieren zu gehen.
  3. cuius - Claudia kommt nach der Schule zu Julia, mit deren Hilfe sie ihre Aufgaben macht.
  4. quae - Quintus schaut gerne sie schönen Mädchen an, die auf dem Forum spazieren gehen.
  5. quem - Niemand außer Gaius, dem die Eltern zu helfen pflegen, hat seine Aufgabe bei sich.

Ü III.
  1. e - Jupiter erblickt Europa und die Freundinnen, die beim Meer spielen.
  2. a - Europa, die sehr schön ist (von höchster Schönheit ist), gefällt auch Jupiter.
  3. c - Daher verwandelt sich der Gott, den viele Menschen fürchten, in einen Stier.
  4. d - Das Mädchen sieht nun diesen Stier, der an der Küste spaziert, und lobt ihn mit vielen Worten.
  5. b - Jupiter freut sich über diese Worte, die Europa sagt, und nähert sich dem Mädchen.
  6. f - Europa wagte es zuerst nicht den Stier, dessen Augen ihr sehr gefallen, zu berühren.

Ü IV.
  1. quos - Welche Buben ermahnt der Lehrer?
  2. quod - Welche Gefahr fürchtet ihr am meisten?
  3. quis - Wer von euch kann mir helfen?
  4. cuius/quod - Wessen/Welchen Kopf hat der Minotaurus?
  5. quibus - Welchen Buben gefällt dieses Mädchen nicht?
  6. cui - Wem erzählst du nicht von deinem neuen Freund?

Ü V.
Über Prokrustes
Theseus tötet nicht nur den Minotaurus, sondern befreit die Menschen auch aus anderen Gefahren. Er tötet einige Räuber. Dann kommt er auch zu Prokrustes, einem sehr großen Mann. Dieser pflegt, wenn sich ein Wanderer nähert, zu sagen: „Tritt ein! In meinem Haus ist ein Bett für dich bereit.“ Aber er hat nicht nur ein Bett, sondern zwei: Das eine ist klein, das andere ist groß. Große Menschen führt er zu dem kleinen Bett und sagt: „Wie groß du bist! Dennoch kannst du bald in meinem Bett schlafen.“ Dann schneidet er Teile ihrer Körper mit dem Schwert ab. Kleine Menschen führt er aber zum großen Bett und dann streckt er sie mit einem Hammer in die Länge.
Zu diesem Mann kommt auch Theseus und fürchtet sich nicht dessen Haus zu betreten. Dort zeigt Prokrustes Theseus das kleine Bett. Dann aber tötet Theseus, ein sehr tapferer Mann, Prokrustes auf dieselbe Weise, auf die dieser schon viele arme Menschen getötet hat: Er schneidet dessen Kopf und Füße ab.

Vokabel:
miser, misera, miserum = miserus 3
arm, elend
12
Adj.
medius, media, medium = medius 3
der mittlere; in der Mitte
12
Adj.
paratus, parata, paratum = paratus 3
bereit
12
Adj.
quomodo
wie, auf welche Weise
12
Fragepron.
nihil nisi
nichts außer
12
Adv.
atque (= ac)
und
12
Konj.
cum
wenn, sooft
12
Konj.
pater, patris m.
Vater
12
Nomen
parentes, parentum p.
Eltern
12
Nomen
caput, capitis n.
Kopf; Haupt
12
Nomen
periculum, periculi n.
Gefahr
12
Nomen
adulescens, adulescentis m.
junger Mann
12
Nomen
cura, curae f.
Sorge
12
Nomen
medio in labyrintho
mitten im Labyrinth
12
Phrase
qui, quae, quod (rel.)
welcher, welche, welches, der, die, das
12
Pron.
nihil
nichts
12
Pron.
nemo
niemand
12
Pron.
navigo 1, navigas, navigare, navigavi, navigatum
segeln, mit dem Schiff fahren
12
Verb 1
iuvo 1, iuvas, iuvare, iuvi, iutum
unterstützen, helfen
12
Verb 1
do 1, das, dare, dedi, datum
geben
12
Verb 1
debeo 2, debes, debere, debui, debitum (+Inf.)
müssen
12
Verb 2
quaero 3, quaeris, quaerere, quaesivi, quaesitum
suchen; (+ ex/a:) fragen
12
Verb 3
invenio 4, invenis, invenire, inveni, inventum
finden; erfinden
12
Verb 4
interficio M, interficis, interficere, interfeci, interfectum
töten
12
Verb M
quaero e(x)/a(b) + Abl.
fragen
12
Verb Phrase
quaero e/a te
ich frage dich
12
Verb Phrase


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen