Medias In Res - Übersetzung Lektion 34 - Über König Midas

(Über) König Midas
Lange schon war Silenus durch die Felder geirrt. Er hätte Bacchus niemals gefunden, wenn nicht die Männer, die diese Gegend damals bewohnten, ihn erblickt (hätten) und  zu König Midas gebracht hätten. Midas, der wusste, dass Silenus ein Begleiter des Bacchus war, führte jenen zum Gott. Bacchus, der über die Rückkehr seines Gefährten sehr erfreut war, versprach, dass er Midas eine große Belohnung geben würde. „Sag, Freund“, sagte er, „was ist dein Wunsch? Alles, was auch immer du wünscht, werde ich dir geben!“ Midas aber, der dieses Geschenk schlecht nützen wollte, sagte: „Was auch immer ich mit dem Körper berühre(n erde), soll in Gold verwandelt werden!“ „Wenn du doch Besseres gewünscht hättest!“, dachte Bacchus bei sich, aber verweigerte dem König dennoch das Gewünschte nicht.
Sich über sein Übel freuend ging Midas weg und beschloss, sofort sein Geschenk zu erproben. Er berührt einen Felsen: Sofort wird er Gold. Glücklich kehrte jener nach Gold sehr gierige Mann zu seinem königlichen Wohnsitz zurück. „Nun kann ich meinem Reichtum (noch) größere Schätze hinzufügen.“, dachte er und glaubte, dass er der glücklichste Mann sei. Aber dann wurde das Essen vorgesetzt. Er nahm ein Brot – sofort wurde Gold. Er bemerkte, dass auch die übrigen Speisen, sobald er diese mit der Zunge oder mit den Zähnen berührte, zu Gold wurden. Nicht einmal Wein konnte er trinken. Da begann er das von ihm selbst Gewünschte zu hassen: „Wenn ich doch weiser gewesen wäre!“, sagte er, „Wenn ich mir eine bessere Belohnung gewünscht hätte, wäre ich nicht so bestraft worden.“ Mit zum Himmel erhobenen Händen rief er:
„Gib Gnade (Sei gnädig), Bacchus! Ich habe gesündigt!“ Nachdem er diese Worte gehört hatte, sagte der Gott von Mitleid bewegt: „Geh zur Quelle des Pactolus(flusses)! Mit dessen Wasser wirst du dein Vergehen abwaschen.“
Midas tat wie (ihm) befohlen (worden) war, und wurde von jenem Übel befreit. Im (Fluss) Pactolus aber soll man bis in unsere Zeiten Gold finden. (… wird gesagt, dass man bis heute Gold findet.)

Ü I.
  1. Es ist sicher nicht wahr, dass einige Schüler die lateinische Sprache hassen.
  2. Die römischen Bürger hassten König Tarquinius wegen dessen Untaten.
  3. Weil Cäsar die Tapferkeit der Soldaten kannte, zögerte er nicht, eine Schlacht zu beginnen.
  4. Niemand von uns kann alles kennen (wissen).
  5. Quintus, den ihr gut kennt, hat wieder die Schule heimlich verlassen.

Ü II.
  1. Was ist dann geschehen?
  2. Manche Menschen werden niemals klüger.
  3. Du wirst niemals Konsul werden.
  4. Und Gott sprach: „Es werde Licht!" - Und es wurde Licht.
  5. Nachdem die Stadt besetzt worden war, wurden viele Menschen, wie es in Kriegen zu geschehen pflegt, in die Sklaverei geführt.
  6. Jeder der beiden Brüder wollte König der neuen Stadt werden.
  7. Viele sehr grässliche Verbrechen würden nicht geschehen, wenn die Menschen nicht so gierig nach fremdem Reichtum wären.

Ü III.
  1. spectavisset - er/sie/es hätte angeschaut
  2. intellexissetis - ihr hättet eingesehen
  3. potuissent - sie hätten gekonnt
  4. decretum esset - es wäre beschlossen worden
  5. vocati essetis - ihr wäret gerufen worden
  6. secutus esses - du wärest gefolgt

Ü IV.
  1. laborarent - sie würden arbeiten
  2. fugisset - er/sie/es wäre geflohen
  3. wir wollen anfangen, fangen wir an, lasst uns anfangen
  4. factum esset - es wäre geschehen, gemacht worden
  5. exsisteret – es würde entstehen
  6. sciat - er könnte/soll wissen
  7. verereris - du würdest fürchten
  8. legatur – es könnte/soll gelesen werden
  9. raptae essent - sie wären geraubt worden

Ü V.
  1. b. Wenn Ikarus nicht die Worte des Vaters missachtet hätte, wäre er nicht ins Meer gefallen.
  2. d. Wenn Odysseus nicht einen klugen Beschluss gefasst hätte, wären die griechischen Männer von Polyphem getötet worden.
  3. a. Wenn Patroklos nicht gestorben wäre, hätte sich Achilles immer von den Schlachten ferngehalten.
  4. c. Wenn die Trojaner Kassandras Worten geglaubt hätten, wäre die Stadt nicht zerstört worden.

Ü VI.
  1. Wenn ihr immer eure Aufgaben selbst machen würdet, würdet ihr vom Lehrer gelobt werden.
  2. Wenn ihr nach Rom kommen solltet, würdet ihr euch sicher mit großer Freude jene sehr schönen Tempel anschauen.
  3. Wenn du mich lieben würdest, würdest du nicht immer mit anderen Mädchen spazieren gehen.
  4. Wenn wir dieses Buch gelesen hätten, hätten wir dem fragenden Lehrer (dem Lehrer auf seine Frage) antworten können.
  5. Wenn wir keine große Aufgabe hätten, würden wir mit den Freunden die Freizeit genießen.

Ü VII.
(Über) die königlichen Ohren
Einst hatte Pan gesagt, dass sein Flötenspiel nicht einmal von Apollos Liedern übertroffen werden könne. Also machten Apollo und Pan einen Wettstreit ihrer Kunst. Durch Zufall war König Midas bei diesem Wettstreit dabei. Nachdem er jedes der beiden Lieder gehört hatte, rief er: „Pan ist der Sieger dieses Wettstreits!" - Wenn er doch geschwiegen hätte! Denn Apollo, der über diese Worte sehr erzürnt war, sprach: „Alle Menschen sollen sehen, dass du die Ohren eines Esels hast!" Und sofort entstanden aus Midas’ Kopf Ohren eines Esels.
Der König war sehr erschrocken und von dieser Zeit an bedeckte er die Ohren mit einer Tiara. So erblickte niemand außer dem, der die Haare des Königs zu schneiden pflegte, die Ohren, die vom Gott verwandelt worden waren. Dieser Mann, der eine Strafe fürchtete, wagte es nicht, über die Ohren des Königs zu sprechen, aber er konnte dennoch nicht schweigen. „Wem soll ich das, was ich gesehen habe, erzählen?", dachte er bei sich. Dann machte er dies: Er grub eine Grube auf, der er mit leiser Stimme von den Ohren des Königs erzählte. Danach kehrte er, nachdem er die Grube verschlossen hatte, nach Hause zurück. Aber wenige Monate später wuchsen dort Schilfpflanzen, die den Menschen, welche auch immer in dieser Gegend spazierten, die Worte berichteten, die der Erde anvertraut worden waren.

Vokabel:
regius, regia, regium
königlich
34
Adj.
beatus, beata, beatum
glücklich
34
Adj.
vel
oder
34
Konj.
odi, odisti, odisse (Perfekt!)
hassen
34
Konj.
sapiens (m., f., n.), sapientis (2. F.)
weise, klug
34
Konj.
loca,-orum n. (Pl.)
Gegend
34
Nomen
comes, comitis m.
Begleiter
34
Nomen
reditus, reditus m.
Rückkehr
34
Nomen
voluntas, voluntatis f.
Wille, Wunsch
34
Nomen
quicumque, quaecumque, quodcumque
welcher (-e ,-es) auch immer
34
Nomen
malum, mali n.
Übel, Unheil
34
Nomen
sedes, sedis f.
Sitz, Wohnsitz
34
Nomen
(ops), opis, opem, ope f.
Hilfe
34
Nomen
opes, opum p. (Pl.)
Reichtum
34
Nomen
addo, addis, addere, addidi, additum
hinzufügen
34
Nomen
panis, panis m.
Brot
34
Nomen
cibus, cibi m.
Speise, Nahrung
34
Nomen
fio, fis, fieri, factus sum
werden, gemacht werden, geschehen
34
Verb
opto 1, optas, optare, optavi, optatum
wünschen
34
Verb 1
nego 1, negas, negare, negavi, negatum
verneinen, verweigern
34
Verb 1
incolo 3, incolis, incolere, incolui, incultum
bewohnen
34
Verb 3
nosco 3, noscis, noscere, novi, notum
kennen lernen; Pf.: kennen
34
Verb 3
experior M, experieris, experi, expertus sum
versuchen, erproben
34
Verb Dep

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen