Amor vincit Omnia (S. 73) - Ovid - Ars amatoria 1 (269-276 ; 343-345) - Alle sind zu haben!

Prima tuae menti veniat fiducia, cunctas
Posse capi; capies, tu modo tende plagas.

Zuerst soll die Zuversicht in deinen Sinn kommen, dass alle (Frauen) ergriffen werden können ; Du wirst diese ergreifen spanne du nur Netze aus.

Vere prius volucres taceant, aestate cicadae,
Maenalius lepori det sua terga canis,
Femina quam iuveni blande temptata repugnet:

Eher können Vögel im Frühling, Grillen im Sommer schweigen und ein arkadischer Hund eher vor dem Hasen davonlaufen, als eine Frau von einem Mann schmeichelnd umworben, wiederstand leisten könnte.

Haec quoque, quam poteris credere nolle, volet.

Diese wird auch wollen, von der du glauben können wirst, dass sie nicht will.

Utque viro furtiva venus, sic grata puellae: 275
Vir male dissimulat: tectius illa cupit.

Wie einem Mann heimlicher Liebesreiz angenehm ist, so auch einem Mädchen: Der Mann verstellt sich schlecht – jene begehrt heimlicher.

Ergo age, ne dubita cunctas sperare puellas;
Vix erit e multis, quae neget, una, tibi.

Daher los, zögere nicht alle Mädchen zu erhoffen. Kaum wird es von vielen eine einzige, die dir nein sagen könnte, geben.

Quae dant quaeque negant, gaudent tamen esse rogatae:

Diejenigen, die ihre Gunst gewähren und diejenigen, die nein sagen, freuen sich dennoch gefragt worden zu sein.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen